Мурашева Анастасия

Название песни: 
Молодость
mp3 файл: 

Скоро уж из ласточек - в колдуньи!
Молодость! Простимся накануне...
Постоим с тобою на ветру!
Смуглая моя! Утешь сестру!

Полыхни малиновою юбкой,
Молодость моя! Моя голубка
Смуглая! Раздор моей души!
Молодость моя! Утешь, спляши!

Полосни лазоревою шалью,
Шалая моя! Пошалевали
Досыта с тобой!- Спляши, ошпарь!
Золотце мое - прощай - янтарь!

Неспроста руки твоей касаюсь,
Как с любовником с тобой прощаюсь.
Вырванная из грудных глубин -
Молодость моя!- Иди к другим!

Конкурс
Номинация: 
Соавтор (автор музыки)
Сезон: 
2012 (7 сезон)
Этап: 
Мартовский этап
Тур: 
Предварительный тур
Основной тур
Данные заявки
Фамилия Имя автора слов: 
Марина Цветаева
Страна: 
Россия
Город: 
Архангельск
  • -1 (не понравилось)0
  • 0 (оставило равнодушным)0
  • +1 (понравилось)0
Голосование закрыто.

Комментарии

Заворожен голосом и мастерством исполнения. Спасибо.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Довольно сильно пахнет Еленой Фроловой. Но Фролова никогда, при каком угодно завораживающем голосе и красивой мелодии, не позволяла себе напрочь растворяться в пении, теряя смысл. Интонация "утешь сестру" и "утешь спляши" - ОДИНАКОВАЯ. Кто такие спляши, и где этих спляшей можно увидеть? Как понять старательно соструганную до полного усреднения интонацию "прощай - янтарь" - как комагнду простить янтарь, как прощание с янтарем, или прощание с золотцем, которое называется еще и янтарем? В каждом из трех случаев интонация будет своя. Я не услышал ни четко отбитой паузы, как если бы "янтарь" было обращением, ни отсутствия паузы, если "янтарь" было "прощать кого/чего - янтарь". Нечто среднее. А значит спето без понимания и эта строка просто брошена в сторону слушателя - авось подберет.
При всех изысках и отточенностях всего остального (там, правда, и по вокалу можно сказать при желании) - эти две строки смотрятся отпечатком человеческой пятерни на скатерти, на которой красиво и п р а в и л ь н о сервирован стол на двадцать пять персон.
Петь красиво, но давая понять что поем красивое, а не стихи - это очень неприятно слышать.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Настенька,ты чудо.Получил истинное наслаждение и от мелодии, и от голоса.Спасибо.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Настя, ты идёшь на поводу у своего голоса, теряешь энергетику слов, смещая интонации.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Настенька,если ты не будешь идти на поводу своему голосу , ты очень быстро потеряешь свою индивидуальность и харизму.Пой,как тебе подсказывает сердце, а не как некоторые "друзья" по "цеху" .Единственное,как мне кажется,тебе надо подбирать стихи по возрасту.Данные стихи были написаны уже немолодой женщиной.Тебе,как мне кажется, рано прощаться с молодостью.У тебя ещё всё лучшее впереди.Помни,что мысль прокладывает путь.Зачем тебе стареть раньше времени?Очень красивая мелодия и хорошее владение голосом.Вперёд.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Юра ты поторопился меня записать в друзья, я просто прохожий. Я сказал всего лишь то что чувствую, не более того.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Думаю, надо все-таки сделать и это замечание уважаемому автору песни: слово, использованное Цветаевой один, - единственный! - раз очень к месту

Шалая моя! Пошалевали
Досыта с тобой! - Спляши, ошпарь!

Вы растиражировали по всей песне: вместо "Смуглая моя!" - "Шалая моя!", вместо "Молодость моя!" - "Шалая моя!"... Понятно, что слово очень яркое, для нынешнего поколения, может быть, не часто употребимое, свежее... Понравилось оно Вам... Но обратите внимание на оба места в стихотворении, где Вы вставляли слово "шалая":

1) Постоим с тобою на ветру!
Смуглая моя! Утешь сестру!

2) Смуглая! Раззор моей души!
Молодость моя! Утешь, спляши!

"Ключевыми" словами-то в этих местах являются "смуглая" и "утешь". Лир. героиня к молодости своей, - уже отделив ее от себя, осознав, что они не одно целое! - , как к цыганке обращается за утешением. (Это, знаете, как наши предки из дореволюционной России к цыганам ездили за утешением). А вот:

Шалая моя! Пошалевали
Досыта с тобой!

здесь уже ни о ком утешении речи нет! Здесь воспоминания о тех временах, когда лир. героиня и молодость были вместе, единым целым.
Хорошо, что Вы спели слово "раззор" правильно, не так, как у Вас в тексте написано "раздор" - надеюсь, разницу Вы понимаете. (раззор - разорение, а раздор - это уже ссора фактически). И еще у Вас одна неточность, которая мне ухо режет - последняя строка:

Молодость моя! - Иди к другим!

В этом месте Вы поете: "уйди к другим!" "Уйди!" - можно сказать тому, кто еще вместе с тобой, кто, может быть, цепляется за тебя. А лир. героиня и молодость ее - они уже простились. Помните, в самом начале:

Простимся накануне...
Постоим с тобою на ветру!

Так вот, прощание состоялось. "Иди к другим!"

+1
0
-1
Оцените комментарий

Яркий пример, как музыкальная форма убила стихотворение. По поводу Фроловой не соглашусь - Лена тоже частенько "заигрывается" вокалом. Но в случае с Настей явное непонимание литературного материала. Гармонический диссонанс заставляет автора музыки еще дальше отодвигать стихи от себя и, как следствие, слушателя. Мне показалось, что музыка и стихи живут на разных полюсах. Возраст исполнителя здесь не при чем: и в 16 лет можно блистательно исполнять сорокалетнюю Цветаеву. Просто Настя не напиталась трагизмом стихотворения. Обычно этим, как ни странно, грешат драматические актеры.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Понравился заголовок Posadnika: "Довольно сильно пахнет Еленой"...

+1
0
-1
Оцените комментарий

Ай, спасибо Королеву. Пусть ребенок пишет дальше, но Цветаеву она здесь отодвинула и от себя и от слушателя достаточно далеко. Доживем до следующих песен.

+1
0
-1
Оцените комментарий