дуэт Елизавета Рысенкова и Дмитрий Лыжин

Название песни: 
Колечко
mp3 файл: 

Пролитую слезу
Из будущего привезу,
Вставлю ее в колечко.
Будешь гулять одна,
Надевай его на
Безымянный, конечно.

Ах, у других мужья,
Перстеньки из рыжья,
Серьги из перламутра.
А у меня - слеза,
Жидкая бирюза,
Просыхает под утро.

Носи перстенек, пока
Виден издалека;
Потом другой подберется.
А надоест хранить,
Будет что уронить
Ночью на дно колодца.

Конкурс
Номинация: 
Дуэты и ансамбли
Сезон: 
2014 (9 сезон)
Этап: 
Апрельский этап
Тур: 
Предварительный тур
Данные заявки
Фамилия Имя автора слов: 
Бродский Иосиф
Фамилия Имя автора музыки: 
Берковский Виктор
ФИО участников дуэта/ансамбля: 
Рысенкова Елизавета Васильевна, Лыжин Дмитрий Владимирович
Страна: 
Россия
Город: 
Торжок
Клуб, который вы представляете: 
КАПЕЛЬ

Комментарии

Ребят - объясните, что вы хотели сказать, выделив то, что слеза у вас - ЖИДКАЯ, а еще и бирюза.
Нету такого образа - слеза - жидкая, слеза - бирюза". А образ "жидкая бирюза" вы порвали.
И - переведя тембр исполнения в более высокий - "Никитины поют песню Берковского", и даже выше - вы сделали песню про другое. Про то, что поющие НЕ уверены вообще в чувствах. Берковский был вальяжен, и в звучании основателен. Ну, не захочешь ждать меня, что ж - "мужик и не такое переживет". А у вас сплошной нерв. То ли бросит, то ли нет.
Стоило ли так загонять песню в высокие тона? Чистота вокала ведь еще не все. Следующая ступень - что именно я хочу этим вокалом передать.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Уважаемый posadnik, спасибо за отклик - продолжим работу. Если честно, мы немного схитрили. Собственно, ради того, чтобы получить замечания, и отправили песню на конкурс. Уж простите.

+1
0
-1
Оцените комментарий

А мне последний куплет понравился, с каноном. До сих пор слышал эту песню в мужском одиночном разряде, где такой эффект трудновато сделать ;) Ну и с Алексеем согласен.
Да... еще флажолеты понравились - к месту :)

+1
0
-1
Оцените комментарий

Ну если для замечаний, тогда ловите :)
Первая половина первого куплета слушается до слов "надевай его на". Переслушал это место несколько раз, трудное место для исполнения, надо прорабатывать. Во втором куплете женский вокал провалился далеко за такт. Хватило бы, просто одного присутствия, такого красивого голоса, в ритме аккомпанемента. Получилось как-то приторно для восприятия. В третьем куплете вокализ навязчив и однообразен, хотя я уверен, что для двухголосия в этом месте можно поискать вариант получше. В повторе первого куплета перекликаются только "будешь гулять одна" "буду гулять одна" .
В целом хорошее стихотворение для дуэта, и голоса по тембру звучат хорошо :)

+1
0
-1
Оцените комментарий

Большое спасибо. Будем думать.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Добрый день! Я была на концерте Берковского, когда он к нам в Новосибирск приезжал, он пел там эту песню вот с таким предисловием: говорил, что у него, как и у Бродского жена гораздо моложе, и что стихотворение Бродского именно об этом - оба они знают, что молодая еще жена когда-нибудь останется одна. Муж ее не бросит, а уйдет в мир иной... А на следующий год Берковского не стало. По поводу замечаний: фраза "надевай его на..." наоборот понравилась, как вы ее пропели, по-моему, у Фроловой в следующей строке идет повторение еще одного "на" - у вас лучше на мой взгляд. Да и по тексту стихотворения. А вот то место, где вступает женский голос первый раз - в первом куплете - оно как ступенька получилось, резкий на мой взгляд переход, надо какую-то плавность придумывать))) В остальном - понравилось.

+1
0
-1
Оцените комментарий

Спасибо. ЗдОрово, что столько замечаний, отзывов, значит это не пустое всё-таки. Будем дорабатывать. Конструктивная критика приветствуется!)

+1
0
-1
Оцените комментарий